Conlang Poetry In Translation Conlang With Me S01e25 Youtube
Conlang Poetry In Translation Conlang With Me S01e25 Youtube In this episode we will translate a poem written in a very different language (our conlang myǐnh) into lenethailef. this will not only require some new vocab. Today we start to build a set of rules for writing poetry in one of our tonal conlangs: myǐnh. we also try to avoid ripping off chinese poetry, and are actua.
Starting A New Conlang From Scratch Conlang With Me 1 Youtube We finish the poem we started last episode and formalize the rules of poetry in myǐnh. watch me absolutely lose it on line 3 of the poem this is a segme. No pressure to write in a certain way or follow certain rules. poetry in conlanging is a self illuminating medium for expressing oneself. if you want, try rhymes. or maybe keep it simple and try direct translations initially, then develop them into something more poetic over time. Barring speedlang 16, i think the only poetry i've managed in any of conlangs is a translation of an original piece in another conlang. i discuss some of the stylings i established in the post, but it's not many. i'm much more proud of the sort of stylings i established in sl16. This is a translation in perzkian of a lullaby i made, feel free to question me on aspects of it you don't understand, or even traduce the same lullaby in your conlang! hail! hail, the little bird, nej nej! ich sjâla. nɛj1 nɛj iʃ2 sjˈa.la3. hail1 hail (the) little2 bird3. coming down upon thee k’anâth ba bin sipr verêje.
Creole Grammar Conlang With Me S01e32 S02e25 Youtube Barring speedlang 16, i think the only poetry i've managed in any of conlangs is a translation of an original piece in another conlang. i discuss some of the stylings i established in the post, but it's not many. i'm much more proud of the sort of stylings i established in sl16. This is a translation in perzkian of a lullaby i made, feel free to question me on aspects of it you don't understand, or even traduce the same lullaby in your conlang! hail! hail, the little bird, nej nej! ich sjâla. nɛj1 nɛj iʃ2 sjˈa.la3. hail1 hail (the) little2 bird3. coming down upon thee k’anâth ba bin sipr verêje. The conlang flag includes the tower of babel because of the tradition of translating this text. 1 and the whole earth was of one language, and of one speech. 2 and it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of shinar; and they dwelt there. 3 and they said one to another, go to, let us make brick, and. List of channels. without further ado, here is the list, sorted alphabetically – the order does not imply a ranking of any kind: agma schwa – various videos related to conlanging and worldbuilding. alex sutton – general introduction to conlanging. amaiguri – conlang showcases: nouveau thuillean, svanihk (world of fates).
рџ ґ Translate With Me Turning Conlang Fanfiction Into Myth Youtube The conlang flag includes the tower of babel because of the tradition of translating this text. 1 and the whole earth was of one language, and of one speech. 2 and it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of shinar; and they dwelt there. 3 and they said one to another, go to, let us make brick, and. List of channels. without further ado, here is the list, sorted alphabetically – the order does not imply a ranking of any kind: agma schwa – various videos related to conlanging and worldbuilding. alex sutton – general introduction to conlanging. amaiguri – conlang showcases: nouveau thuillean, svanihk (world of fates).
Playing With Poetic Form Conlang With Me S01e26 Youtube
Comments are closed.